Idiomatiska uttryck
När vi lär oss andra språk stöter vi på idiomatiska uttryck, det vill säga sådana som har en betydelse som inte kan översättas ord för ord, men som har en specifik betydelse i språket: Nästan alla känner till det engelska: it’s raining cats och dogs för att det hällregnar.
Vad menas med:
- Få något om bakfoten
- Lägga näsan i blöt
- Ta något med en nypa salt
http://www.esolcourses.com/vocabulary/idioms/tea/tea-idioms.html
It's not my cup of tea = I don't like it

It's as good as a chocolate teapot= it's useless
I wouldn't do it for all the tea in China= nothing could make me do it